Study of Pragmatic Losses in the English Translation of Surah Al Ikhlas: A Comparative Pragma-Linguistic Analysis

From Religion
Jump to navigation Jump to search
Bibliographic Information
Journal Al-Basirah
Title Study of Pragmatic Losses in the English Translation of Surah Al Ikhlas: A Comparative Pragma-Linguistic Analysis
Author(s) Abdullah, Muhammad, Jamil Asgher
Volume 6
Issue 2
Year 2017
Pages 01-14
Full Text Crystal Clear mimetype pdf.png
Keywords pragmatic losses, translation, comparative, pragma-linguistic, analysis
Chicago 16th Abdullah, Muhammad, Jamil Asgher. "Study of Pragmatic Losses in the English Translation of Surah Al Ikhlas: A Comparative Pragma-Linguistic Analysis." Al-Basirah 6, no. 2 (2017).
APA 6th Abdullah, M., Asgher, J. (2017). Study of Pragmatic Losses in the English Translation of Surah Al Ikhlas: A Comparative Pragma-Linguistic Analysis. Al-Basirah, 6(2).
MHRA Abdullah, Muhammad, Jamil Asgher. 2017. 'Study of Pragmatic Losses in the English Translation of Surah Al Ikhlas: A Comparative Pragma-Linguistic Analysis', Al-Basirah, 6.
MLA Abdullah, Muhammad, Jamil Asgher. "Study of Pragmatic Losses in the English Translation of Surah Al Ikhlas: A Comparative Pragma-Linguistic Analysis." Al-Basirah 6.2 (2017). Print.
Harvard ABDULLAH, M., ASGHER, J. 2017. Study of Pragmatic Losses in the English Translation of Surah Al Ikhlas: A Comparative Pragma-Linguistic Analysis. Al-Basirah, 6.
ریاست مدینہ کی ترقی اور دفاع میں نوجوان صحابہ کا کردار
مولانا شبلی نعمانی کے چند تفردات اور ضعف استدلال سیرۃ النبی کی روشنی میں ایک ناقدانہ جائزہ
معاصر نظام ہائے معیشت میں تقسیم دولت کے تصورات کا تقابلی جائزہ
حضرت عائشہؓ کے اصول استنباط: ایک تحقیقی مطالعہ
موجودہ نظام تعلیم میں اسلامی اقدار کے سمونے کے مراحل و اقدامات
انواع کتب حدیث: لفظی و معنوی موزونیت
الشيخ حافظ محمد إدريس وأسلوبه في تفسيره كشاف القرآن
منهج المفتي عبد الله محدث في كتابه فتاوى أهل حديث
أهمية ثقافة الحوار في الإسلام وجهود المملكة العربية السعودية في نشرها
تاستدراكات الحافظ ابن حجر في فتح الباري على الإمام الكرماني في الكواكب الدراري في فهم الأقوال والإشارات
بلاغة القرآن الكريم وتحدت ترجمة المعاني القرآنية الثانية إلى اللغة الأردية
مقاصد الإسلام في تحقيق السلام
Study of Pragmatic Losses in the English Translation of Surah Al Ikhlas: A Comparative Pragma-Linguistic Analysis
Plagiarism As an Act of Academic Crime: A Critical Overview in an Islamic & Modern Perspective
Islamization under General Zia Al-Haq (1977-1988): An Analysis

Abstract

The comprehension of the message of the Holy Qur’ān is obligatory for the whole of humanity which is revealed in the Arabic language. Scholars all over the world, Muslims as well as non-Muslims have devoted their best efforts to translate the word of Allah Almighty in different languages of the world, although absolute translation is not possible. These translations from Arabic to other languages of the world result into pragmatic losses. Small wonder, these pragmatic losses cause problems in the process of understanding the actual message of the Holy Qur’ān enshrined in the source text. This study was conducted to analyze the pragmatic losses in the English translations of Sūrah Ikhlāṣ (chapter 112) through a comparative pragma-linguistic analysis. Three different translations have been selected for the study. A comparative and critical study of these translations has established the presence of certain pragmatic losses which are likely to bear upon the comprehension of the reader in more than one way. To the researchers, the presence of these losses calls for the greater sensitivity towards and understanding of the pragmatic aspects of interlingual translation, specifically for a text which in its primordial form was intended to be a Speech (Kalām) . To retain the pragmatic value and meaning of the source text become all the more paramount when the text translated is sacred one with its own canonical conventions and discursive norms.

load PDF