Volume 21 Issue 1
English title of the Thirty Seventh Volume of Al-Idah.
|Discipline||Islamic Studies, Theology|
|Language||English, Urdu, Arabic|
|Edited by||Rashad Ahmad Saljoq|
Zayed Islamic Center, the University of Peshawar (Pakistan)
|Frequency||2 issues per year|
|License||Creative Commons Attribution 4.0 International License. CC BY|
|ISO 4||Find out here|
The word (Adab) , contrary to its present equitant in English language (literature) , has an interesting background and exciting history. This word went through many developments in its meaning and senses during different periods of the literary history of Arabic literature. Linguistics took keen interest in each and every change and development came into its meaning. They thoroughly studied this word, throughout the literary history of Arabic literature, and tried to link between its early root meaning "(giving a banquet) or (feast) ", and its present meaning (literature) . This article is aimed to study the evolution and development came in the meanings and senses of the word (Adab) from the very first stage of Arabic literature i. e. Pre-lslamic Period till the modern period.
Allam Muhammad Taseen and Syed Abul-ala-Maudoodi were two great
scholars and thinkers of 20th century. They not only considered the economic problems but also suggested their solutions. Their view are held in high esteem by the scholarly community. In the following article, a comparative study of their views related to economy are being presented so that the world may get rid of the pros and cons of communism and capitalism. The Islamic economic system thus rises as the best and the most practical system in the world. Hereby the Muzaraat related reforms are our main focus
Women employment is a practical issue of the modern age. It is adopted by almost all the nations and countries of the world. In the western countries rights of women including employment, trade, property, education etc were recognized after the efforts ofWomen Liberation Movement. However, in Islam these were declared their basic rights since the first day. A western woman is bound to earn her livelihood as it is not the duty ofa western man to provide her basic needs. However, in Islam a woman is legally protected for the provision of all her basic needs and it is the duty of her father, brother, husband and son to provide these to her. Islam permits a woman to do a job or carry out trade activities and earn money subject to some conditions. These may be carried out by the permission of her husband, father, etc. Besides employment, a woman should perform her obligations at her home and family, which is her basic duty. She must be careful about her husband and children rights. She must observe Hijab and abstain from mixing with non-mehram men and should follow other social teachings of Islam. Wealth earned by her is considered her property and she can spend it any way at her discretion. Study of Islamic History revealed that many of the wives of the prophet (Sallalla ho alaihe wassalam) and Sahabiyat (RA) carried out business activities and performed other jobs and thus earned money. They spent it to assist the Prophet's noble cause and to assist their husbands and to care their children. These activities were considered authorized and endorsed by the prophet (Sallalla ho alaihe wassalam) .
In this article meaning of Taradif (synonymity) and identical meanings are treated from diverse aspects. Its implications in Arabic language have been particularly focused one. The article deals with different thoughts of lexicographers in this regard. There are some lexicographers who of the opinion that there does not exist any taraduf and different words are used for different meanings. For instance they do not believe that Saif(ÿ) and Sarim (rju>) have any Taraduf between them. In fact, according to them they are used for two different meanings and hence they do not give identical meanings. There is another group of lexicographers who are supporters of the existence of taraduf in Arabic language. In this regard they present the examples of existence of about 100 words for the meaning of "LION". Such as asad (J-I) Ghazanfar (>~ÿ) and daraghim etc. They also argue that denial of taradufcan lead to many linguistic problems. Such as how one can/would translate the phrase (v V) without need of rephrasing to the phrase of (v eiiV)
Abstract: This Research Article is based on Plagiarism of the verses in Ancient era of Ignorance (Jahiliat) . The criticism of Ancient and Modem Arabic Poets. The well known literary figure of Arabic Literature put forward the theories and discussion due to which this plagiarism occurred. The next famous commentators who were accused of this sort of plagiarism in Arabic poetry. Beside this the rules and regulations adopted to point out and this practice was put to and end.
Due to the requirement of Muslim Ummah in current issues a few rules were added in Islamic Jurisprudence. Among these new added rules is Al-Istehsan. The article discussed this rule covering the points given below: - Various definitions ofAl-Istehsan and its explanation. - Five types; Istehsan by nuss, Istehsan by ijmaa, Istehsan by urf, Istehsan by need, istehsan by qiyas. - Authenticity of Al-Istehsan by citing different opinions of the scholars. - Difference between Al-Istehsan and qiyas
Author: Gilani, Sayyid Muhammad Yunus