Search from the Journals, Articles, and Headings
Advanced Search (Beta)
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

چڑی تے کاں

چڑی تے کاں

اک درخت اتے اک چڑی تے اک کاں رہندے سن۔ اوہ دونویں گوہڑے دوست تے گوانڈھی وی سن۔ اوہناں دونواں رل کے سوچیا کہ کیوں نہ کنک بیج لئی جاوے۔ اگلے دن متھے ہوئے ویلے تے چڑی نے کاں نوں ہل چلاون لئی کھیت جاون دا آکھیا۔ کاں نے اوہنوں جواب دتا:

ٹاہلی اتے آواں گا

جھنکنے چھنکاواں گا

توں چل میں آواں گا

چڑی چلے جاندی اے۔ کاں نہیں جاندا۔ چڑی نوں ہل اکلا ای چلانا پیندا اے۔ کجھ دناں بعد بی بیجن دی واری آندی اے۔ چڑی نے کاں نوں مڑ کھیت جاون لئی آکھیا۔ پر کاں نے پہلے والا ای جواب دتا۔ چڑی نوں ایہہ کم وی اکلے ای کرنا پیا۔ کجھ دناں بعد جدوں فصل نوں پانی لاون دا ویلا آیا تاں چری نے کاں نوں مڑ کھیت جاون لئی آکھیا۔ کاں نے اوہو جواب دتا تے کھیت نہ گیا۔ چڑی اکلے ای کھیت نوں پانی لاہ کے گھر پرت آئی۔ جدوں فصل نوں گوڈی کرن، کھاد پاون تے واڈھی کرن دا ویلا آندا اے۔ کاں نئیں جاندا۔ چڑی نوں ایہہ سارے کم اکلے ای کرنے پیندے نیں۔

جدوں ساری کنک وڈی گئی تاں کاں ڈر کے کھیت جاندا اے تے ساری کنک آپ رمکھ کے توڑی چڑی نوں دے دیندا اے۔ چری اوہدے کولوں اپنے حصے دے دانے منگدی اے پر کاں نہیں دیندا۔ فیر اک دن بہت زور دی مینہ پیندا اے تے چڑی اپنا گھر توڑی وچ بنا لیندی اے تے کاں کولوں دانیاں دا گھر نہئیں بندا۔ کاں چڑی نوں اپنے گھر پناہ دیون لئی آکھدا۔ چڑی انکار کر دیندی اے۔ کاں باہر مینہ وچ پجھدا رہندا اے تے اخیر ٹھنڈ نال مر جاندا اے۔ سویرے چڑی...

رحمۃ للعالمينﷺ کے غیر مسلموں سے معاملات قرآن و سیرت طیبہ کی روشنی میں

Dealings of the Holy Prophet (S.A.W) with non-Muslim show that Islam is the religion of peace, brotherhood, religious tolerance, independence and humanity. Before the spread of Islam the conversations and dealings of the Holy Prophet with non-Muslims forced them to call him Al-Sadiq and Al-Ameen. Sympathy and tolerance in clandestine and public preaching, the style of letters to non-Muslim empires, the dialogues with non-Muslim delegations in Madani era, the orders given for the safety of their wealth, belongings and their life, the tolerance, forgiveness and prayers for the enemies, the good behavior with the non-Muslim prisoners, even when Muslims got dominance over non-Muslims at the time of the conquest of Makkah, the common pardon given by Holy Prophet (S.A.W) are the true example that Islam preaches peace. The attitude of Sahaba-e-Karam (R.A) and the liberty of rights given to Non-Muslims by them- no religion and no community of the World can give this example. The people responsible for maintaining the peace of the world and brotherhood should see how Muslims are treated all over the world? Muslims had given to non-Muslim permission to practice their religious festivities freely and even to wear any type of clothes. The ban of Hijab in France, the punishment of innocent Dr. Afia Siddiqui, the Egyptian pregnant woman (Marwa Sharbeney) had been mercilessly assassinated and her husband injured by knives in the court of Germany because of Hijab, the discussions going on to restrict the domes of Mosques and Adhan (Call to prayer) in Switzerland, the insult of the Holy Quran by Pope Terry John, of Florida, the disrespect of Holy Prophet (S.A.W) etc are the questions awaiting answers from West and United Nation. Islam promotes of peace, equality and religious freedom. It also invites non-Muslims to come and sit on a platform and discuss these problems for the sake of worldly peace to end the religious hatred and to form true peace in the world.

Constructing Pathways to Translation: A Study in Translation Pedagogy and Process [from English into Urdu and Vice Versa]

The study touches upon all the major areas of Translation, with special emphasis on Pedagogy (theories and methods), which is not much known and applied by translators, and where controversies still abound. The research analyses and explores all the theoretical and practical aspects involved in the translation process and various approaches to verge on the text to be translated, both in English and Urdu. The framework for translation has been worked out from multiple and diverse theories and models of translation and text linguistics propounded by various theorists. It has been devised in a linear order, beginning from text types, text descriptions, text linguistics and processing, and ending with text production as translation. The most crucial issue of Equivalence in translation has been analysed and applied, and various strategies, procedures and tactical tools for translation have been suggested. The research also unveils the current state of Urdu translation pedagogy and process in Pakistan, and suggests ways for its improvement in the light of the suggested theoretical matrix. The devised exhaustive pedagogic framework is later applied to the content analysis of four novels and the Questionnaire Survey, so that readers can see them in operation and at the same time help to confirm the reliability and validity of the devised theoretical framework and the recommended strategies for translation. The research endeavours to suggest a model translation curriculum, so as to lay down the foundation of Translation Studies as a discipline at the post-graduate level in all the public sector universities in Pakistan, in general and the International Islamic University, Islamabad, in particular. This is one of the pioneering work in Pakistan’s academia.
Asian Research Index Whatsapp Chanel
Asian Research Index Whatsapp Chanel

Join our Whatsapp Channel to get regular updates.